venerdì 2 marzo 2012

Traduzione quanto mi costi?


Mercato che vai, prezzi che trovi. No, non si tratta dell’ultimo slogan pubblicitario del mercato rionale del vostro quartiere dove andate a comprare la frutta e la verdura. Il riferimento è invece ad alcuni specifici mercati che hanno meccanismi a parte nella definizione dei prezzi. Uno di questi ad esempio è il mercato delle traduzioni, un settore che in cui operano agenzie e imprese che offrono tanti servizi di vario genere legati a quest’attività, dalla traduzione legale alle traduzioni giuridiche, passando per traduzione tecniche specifiche che esigono una terminologia adeguata e una conoscenza dei tecnicismi che va ben oltre un “generale” conoscenza della lingua. In queste agenzie solitamente lavorano professionisti che provengono da altri Paesi e che sfruttano il loro essere madrelingua di una lingua straniera per quel posto.

Uno dei modi più veloci per trovare un agenzia di traduzione e professionisti pronti e competenti a tradurre ciò che ci serve in qualsiasi lingua vogliamo è rappresentato dalla ricerca sul web. E se vi state chiedendo quando possa costarvi la vostra traduzione basterà digitare un comune motori di ricerca sul web la stringa “tariffe traduzioni” e cliccare invio. Avrete in pochi secondi davanti a voi un’ampia offerta di agenzie, imprese, studi e liberi professionisti pronti a presentarvi i loro servizi di traduzione con tanto di prezzi e tariffe. C’è da precisare che in questi casi è difficile riuscire ad avere un tariffario unico o una tabella dei prezzi uguale per tutti. Considerando anche che sono diverse le variabili che incidono sul prezzo di una traduzione: dalla quantità del testo, alla difficoltà del linguaggio, ai tempi di consegna richiesti.

Nessun commento: